Contrato de adhesión

Condiciones generales de la contratación 

Términos y condiciones generales 

§ 1 Ámbito de aplicación 

Los términos y las condiciones generales siguientes se aplican para todas nuestras relaciones comerciales con nuestros clientes (en lo sucesivo: “compradores”), en caso de que el comprador se refiere a un consumidor de acuerdo con § 13 BGB (Bürgerliches Gesetzbuch/Código Civil). 

§ 2 Precios y pedidos 

  1. Nuestros precios incluyen  IVA (es decir el impuesto sobre el  valor añadido) a la cuantía legal. Los gastos de entrega y transporte adicionales están indicados en la oferta de la mercancía respectiva.

  2. La presentación de los productos en la tienda en línea no presenta una oferta que esté sujeta jurídicamente, sino un catálogo en línea sin compromiso. Al hacer clic en el botón “comprar” usted se compromete a hacer un pedido obligatorio de los productos que se encuentran en el carrito de compra. La confirmación de su pedido resulta junto con la recepción del pedido immediatamente después de enviar el pedido por correo electrónico automatizado. El contrato de venta entra en vigor con ese correo electrónico. 

§ 3 Pago 

  1.  Puede elegir pago por cuenta, por adeudo por domiciliación, por reembolso, por tarjeta de crédito o Paypal.  Al comprar por cuenta, el precio de compra pagadero por el comprador debe ser pagado sin retención en el plazo de 30 días de fecha después de la recepción de nuestra factura.

  2. Si el comprador incurre en demoras con el pago tenemos el derecho a exigir intereses por impago de una cantidad de 5 puntos porcentuales sobre el tipo de interés básico en ese momento del Banco Central Europeo a partir de esa fecha.  Nos reservamos poder comprobar unos daños superiores. 

  3. Al seleccionar el método de pago para la compra de facturas a través de Heidelpay, el precio de compra es pagadero después de la entrega y facturación de la mercancía. En este caso, el precio de compra se pagará sin deducción a Heidelberger Payment GmbH, Vangerowstr. 18, 69115 Heidelberg (en adelante "Heidelpay") dentro de los 14 (catorce) días siguientes a la recepción de la factura. La compra de la factura de la forma de pago requiere una verificación de crédito exitosa por parte de Heidelpay. Si, tras comprobar la solvencia del cliente, se permite la forma de pago "compra a cuenta", el pago se tramitará en colaboración con Heidelpay, a quien el vendedor cede su derecho de pago. En este caso, el cliente sólo puede realizar el pago a Heidelpay con efecto liberatorio. El vendedor seguirá siendo responsable de las consultas generales del cliente, por ejemplo, en relación con la mercancía, el plazo de entrega, el envío, las devoluciones, las reclamaciones, las declaraciones de revocación y de revocación o las notas de crédito, incluso si se ha seleccionado el método de pago de la compra en factura a través de Heidelpay.

  4. En caso de pago por domiciliación bancaria a través de Heidelpay, el importe de la factura deberá abonarse en el momento de la celebración del contrato. El pago por domiciliación bancaria a través de Heidelpay requiere una verificación de crédito por parte de Heidelberger Payment GmbH, Vangerowstr. 18, 69115 Heidelberg (en lo sucesivo denominado "Heidelpay"). Si el cliente está autorizado a pagar por domiciliación bancaria tras comprobar su solvencia, el pago se tramitará en colaboración con Heidelpay, a quien el vendedor cede su derecho de pago. En este caso, Heidelpay estará autorizado a cobrar el importe de la factura de la cuenta especificada por el cliente. En caso de cesión, el pago sólo podrá efectuarse a Heidelpay con efecto liberatorio. La recogida bancaria se efectuará en el momento en que la mercancía pedida salga del almacén del vendedor. El vendedor seguirá siendo responsable de las consultas generales del cliente, por ejemplo, en relación con la mercancía, el plazo de entrega, el envío, las devoluciones, las reclamaciones, las declaraciones de revocación y de revocación o las notas de crédito, incluso si se ha seleccionado el método de pago por domiciliación bancaria a través de Heidelpay.

§ 4 Reserva de propiedad;  compensación; derecho de retención 

(1)    Nos reservamos la propiedad de los bienes hasta el pago completo del importe de la factura. Si usted es empresario en su actividad profesional comercial o por cuenta propia, de una persona jurídica de derecho público o fondo de inversión público y legal, nos reservamos la propiedad de los bienes hasta la compensación de los cobros pendientes derivados de la relación comercial con el comprador.Los derechos de garantía correspondiente pueden ser transferido a terceras personas. 

(2)    Tiene derecho a compensación de cuentas sólo en el caso de que sus reclamaciones hayan sido determinadas judicialmente o que este sea indisputable por nosotros o lo hayamos reconocido. Además solamente tiene un derecho de compensación siempre y cuando su contrademanda basa en la misma relación contractual.  

(3)    Si el comprador está en demora en sus obligaciones de pago contra nosotros todas las deudas existentes se convierten de inmediato en pagaderos. 

§ 5 Compensación y retención 

El comprador solamente tiene derecho a compensación contra nosotros cuando sus contrademandas han sido determinadas jurídicamente, las hemos reconocido o sean incuestionables. Además está facultado para ejercer el derecho de retención si su contrapretensión está basada en la misma relación contractual. 

§ 6 Instrucciones de revocación 

El plazo de retractación se encuentra en 14 días a partir del día en que usted o un tercero indicado por usted, que no sea el transportista, posea la mercancía. 

Para ejercer su derecho de revocación tiene que informarnos a nosotros, WARIMEX GmbH, Chiara-Ambra-Platz 1, 77743 Neuried, Alemania, tel: (+49) 7807/95 66 190, fax: (+49) 7807/95 66 159, e-mail: info@warimex.de con una declaración exacta (por ejemplo una carta enviado por correo, fax o e-mail) sobre su decisión acerca de la revocación de este contrato.Puede usar nuestro formulario de revocación, que no es obligatorio. Para defender el plazo de revocación es suficiente enviarnos un mensaje sobre el desempeño del derecho de revocación antes de la expiración de la fecha de revocación.  

Para algunos productos de nuestra gama no existe ningún derecho de revocación. Los detalles por la existencia o inexistencia del derecho de revocación,  así como la política de revocación completa y  válida la deduce por favor de las presentaciones de los productos correspondientes. 

Efectos de la revocación 

Cuando revoque este contrato tenemos que devolverle todos los pagos que hemos recibido, incluso los costes de entrega (con la excepción de los costes adicionales que resulten por haber decidido otro tipo de entrega a la entrega estándar más favorable ofrecida) inmediatamente y dentro 14 días a más tardar cuando hayamos recibido su mensaje de revocación. Por este reembolso usamos el mismo medio de pago que usted haya usado en la  operación inicial, a menos que hayamos acordado otro con usted; en ningún caso se le facturarán costes de indemnización. Podemos negar el reembolso hasta que tengamos la mercancía de nuevo o hasta que nos entregue la comprobación de que la mercancía está enviada de vuelta; se decidará dependiendo de lo que llegue antes. 

Debe enviarnos o llevarnos la mercancía inmediatamente o en todo caso dentro de los 14 días a más tardar a partir del día en que nos haya informado de hacer uso de la revocación del contrato. El plazo está concedido en el caso de que nos envíe la mercancía antes la expiración de los 14 días. A su cargo serán los costes inmediatos de la devolución de la mercancía. 

Debe asumir solamente  los costes por una pérdida de valor de la mercancía cuando la inspección considere que el estado, la calidad y el funcionamiento de la mercancía hayan perdido valor por el trato realizado por usted con la misma. 

§ 7 Garantía 

En todos los productos de nuestra tienda hay derechos de régimen de garantía. Respecto a la mercancía individualisada según el deseo del comprador debe tenerse en cuenta que cualquier error del comprador durante la individualización (por ejemplo faltas de ortografía) quedan siempre a cargo del comprador y no rescatan derechos de garantía.

§ 8 Leglislación aplicable 

La lengua del contrato es alemán. Tiene la posibilidad de firmar el contrato en alemán o inglés. 

§ 9 Procedimiento de queja

Resolución alternativa de conflictos según al artículo 14 párrafo 1 ODR-VO y § 36 VSBG: 
La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución de disputas en línea, véase la página  http://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Estamos dispuestos a participar en un procedimiento de conciliación extrajudicial.

Últimos vistos